Sunday, 12 September 2010

Отверженные

Что, говорят, не пишешь. А времени нету - весь август пропахала аки пчелка на зиму запасающая, пока все добрые люди катались в отпуска, а потом пришли результаты июньских экзаменов (оба сдала! даже с отрицательной ценой на акции!), и на волне эйфории радостно зарылась в подготовку к следующим, декабрьским.

Отпраздновали возвращение Л. с Гернзи походом на "Отверженных". Вообще, надо помаленьку все мюзиклы пересмотреть, бесит, когда представители малых народов запада переговариваются цитатами из мюзиклов, или там в "Гриффинах" (так клятi москалi називають наш Family Guy) музыкальные номера на известные темы, а ты сидишь пень пнем и благостно улыбаешься. В теории, надо пересмотреть и все комедии, но я на такой подвиг уже не способна. Высидела половину первого сезона Блакаддера, дегенеративным английским юмором сыта по горло, хватит. Или там Монти Пайтон - ме-е-едле-е-ены-ы-ый и не-е сме-е-ешно-о-о-ой. То есть, может, у него и есть какое-то историческое значение, революционный был по своим временам, и помнят его все, но если выбирать, что вечером посмотреть, то у меня пока еще Футурама не кончилась, да и Гриффинов новые серии продолжают снимать.

"Отверженные". Кого-кого, а уж их в ме-е-едлености не упрекнешь. Когда 25 лет назад их впервые поставили тут в Барбикане (где сейчас в октябре собираются делать новую постановку - к юбилею самого долгоиграющего мюзикла), критика сморщила носы - как можно утрамбовать огромный классический французский роман, действие которого занимает добрые двадцать лет, в двухчасовое шоу? Публика же, напротив, воодушевилась, и по той же причине - огромный классический французский роман утрамбован в двухчасовое шоу, ура.

И отчего бы не утрамбовать, коэффициент сжатия у мыла огромный, Санта-Барбару можно пересказать одним предложением. Задача у мыла - заставить читателя купить следующий номер газеты или же включить телевизор завтра на нужном канале в нужное время. Поэтому у нас дикое количество персонажей, которых при компрессии можно выкашивать пачками без жалости и потерь для развития истории, и страшно запутанный на первый взгляд сюжет, который состоит из стольких микрокульминаций и микроразвязок, сколько нужно для метража. Таким образом, компрессионные срезы двух-трех сюжетных петель ни на что не влияют. Я даже удивилась, зачем оставили эпизод с попыткой грабежа домика Жана Вальжана: в том, что Тенардье - подонок и отребье, и без того полно поводов убедиться, равно как и в самоотверженности Эпонины.

В любом случае, для двух часов действия нужна какая-то объединяющая линия - для "полнометражки" ли, для эпизода в сериале. В мюзикле позвоночником истории работала пара бывший каторжник Жан Вальжан - жандарм Жавер. Казаки-разбойники, поймает/не поймает. При этом жандарм был на порядок интереснее каторжника, каковой каторжник после ВНЕЗАПНОГО морального преображения и ???? PROFIT в первом действии работал все оставшееся время довольно нудным Белым Паладином. А вот Жавер, которого пел дивный, дивный Норм Льюис, прошел обратную трансформацию - картонный монстр, изничтожавший все человеческое в каторжниках, постепенно прирос глубиной, личной историей и личной драмой: исступленная вера в закон и порядок когда-то вытащила его из канавы в люди, стала центром его самоидентификации, и, соответственно, ее крушение означало гибель Жавера. Вот тут центральные жаверовские "Звезды" в исполнении "Жавера всех времен и народов" Филипа Кваста (который, впрочем, мне нравится меньше обаяшки Льюиса):



С отрицательными персонажами получилась напряженка, поскольку хтонический злодей Тенердье взял на себя буффонаду, примерно как Ирод в ИХ-Суперзвезде:



Я ничего не имею против современного "Нет добрых и злых, все хорошие, только цели у них разные", но у Жана Вальжана как раз про Добро и Зло основная история.

Замечание госпожи Тенардье о тактико-технических характеристиках оборудования мужа - не единственный отсыл в эту область в тексте. Когда хор проституток приглашал прохожего предъявить его "пустяк" и "безделушку", я аж в кресле заерзала, физически ощущая присутствие ребенка в соседнем кресле. Отверженные - переводной мюзикл, французский, и как бы не до конца переведенный, а у французов другое отношение к телесности, ой другое.

Что еще удивило - так это отношения героев с религией. С одной стороны, у нас есть практически святой епископ и моральное преображение каторжника под его влиянием, у нас есть идеологическое оружие - молитва "Верни его домой". С другой стороны, у нас имеется Баррикада. И что поразительно, никакого конфликта между ними не видно. Мирное сосуществование систем. Прям даже теряешься в догадках, отчего Гюго столько времени провел с списке запрещенных Ватиканом авторов.

Интересно про смерть. Смерть сценически появлялась в виде яркого белого света, который полностью залил сцену в финале когда выяснилось, что в живых, собственно, остались только Козетта и Мариус. Все остальные, выстроившиеся за ними - трупы, большей частью с Баррикады ("Пустые стулья у пустых столов" - совешенно ужасный номер, форменная "У церкви стояла карета"), но часть и просто так своим ходом.

Ну и дети, про которых тут упоминали.

No comments: